Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich trockne aus
2e du sing. du trocknest aus
3e du sing. er trocknet aus
Prétérit 1re du sing. ich trocknete aus
Subjonctif II 1re du sing. ich trocknete aus
Impératif 2e du sing. trockne aus!
2e du plur. trocknet aus!
Participe passé ausgetrocknet
Auxiliaire haben
sein
voir conjugaison allemande

austrocknen \ˈaʊ̯sˌtʁɔknən\ (voir la conjugaison)

  1. intransitif Assécher, se dessécher.
    • Die Süsswasserübernutzung zeigt sich u. a. daran, dass weltweit ungefähr ein Viertel aller Flüsse austrocknen, bevor sie das Meer erreichen. — (Schweizerischer Bundesrat, « Umwelt Schweiz 2018 », dans Bundesamt für Umwelt, 3 décembre 2018 [texte intégral])
      La surexploitation de l’eau douce s’exprime notamment dans le fait que, dans le monde, environ un quart des rivières s’assèchent avant d’atteindre la mer.
    • Bestimmte Bakterien halten unter anderem den Säureschutzmantel der Haut aufrecht, wenn wir sie beseitigen, wird sie verletzlich und trocknet aus. — (Violetta Simon et Iris Chaberny, « "Unterwäsche soll gar nicht steril sein" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 [texte intégral])
      Certaines bactéries maintiennent entre autres le manteau protecteur acide de la peau. Si nous les éliminons, la peau devient vulnérable et se dessèche.
  2. transitif Dessécher.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Prononciation modifier