Gaulois modifier

Étymologie modifier

Mot conservé tel quel en latin tardif bacca.

Nom commun modifier

bacca

  1. Bac (récipient et embarcation).

Références modifier

  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 57

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin baca.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
bacca
\ˈbak.ka\
bacche
\ˈbak.ke\

bacca \ˈbak.ka\ féminin

  1. (Botanique) Baie.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • bacca sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  

Latin modifier

Étymologie modifier

Mot celtibère probablement à rapprocher de bacca (« baie »). Isidore de Séville rapproche baccia, bacchia (« vase (à vin), pot ») de Bacchus : Baccea primum a Baccho, quod est vinum, nominata, postea in usibus aquariis transiit. — (Etymologiarum libri, XX, 5.)

Nom commun 1 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif baccă baccae
Vocatif baccă baccae
Accusatif baccăm baccās
Génitif baccae baccārŭm
Datif baccae baccīs
Ablatif baccā baccīs

bacca \Prononciation ?\

  1. Vin[1] en Espagne.

Variantes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Nom commun 2 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif baccă baccae
Vocatif baccă baccae
Accusatif baccăm baccās
Génitif baccae baccārŭm
Datif baccae baccīs
Ablatif baccā baccīs

bacca \Prononciation ?\ féminin

  1. Variante de baca[3].

Références modifier

  1. « bacca », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
  2. « bacca », dans Henry Liddell, Robert ScottA Greek-English lexicon, Clarendon Press, Oxford, 1940 → consulter cet ouvrage
  3. « baca », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage