Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de herrschen avec la particule inséparable be-
N.B. La forme du beherrscht s’entend fréquemment, elle est même admise officiellement en Autriche (Österreichisches Wörterbuch: les verbes dont le radical se termine en -sch peuvent se conjuguer avec -t à la 2ième pers. du singulier du présent)

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich beherrsche
2e du sing. du beherrschst
beherrscht
3e du sing. er beherrscht
Prétérit 1re du sing. ich beherrschte
Subjonctif II 1re du sing. ich beherrschte
Impératif 2e du sing. beherrsche
beherrsch!
2e du plur. beherrscht!
Participe passé beherrscht
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

beherrschen \bəˈhɛʁʃn̩\ (voir la conjugaison)

  1. transitif Régner, exercer le pouvoir, dominer.
    • Es gibt auch sonst Fälle, in denen es einer Kategorie für kürzere oder längere Zeit gelungen ist, eine andere vollständig zu beherrschen. Oft entsteht dieses Vorrecht aufgrund einer zahlenmäßigen Ungleichheit: die Mehrheit zwingt der Minderheit ihr Gesetz auf oder verfolgt sie. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      Il existe d’autres cas où, pendant un temps plus ou moins long, une catégorie a réussi à en dominer absolument une autre. C’est souvent l’inégalité numérique qui confère ce privilège : la majorité impose sa loi à la minorité ou la persécute.
    • Das Lokalblatt, das sonst sehr abwechslungsreich ist, wird jetzt vollständig von einer Kampagne gegen die Stadtverwaltung beherrscht: ‹Sind sich unsere Stadtväter der Gefahr bewusst, die die verwesten Kadaver dieser Nagetiere darstellen können?› — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      La chronique locale, qui d’habitude est très variée, est maintenant occupée tout entière par une campagne contre la municipalité : “Nos édiles se sont-ils avisés du danger que pouvaient présenter les cadavres putréfiés de ces rongeurs ?”
    • Der Terror beherrscht viele Regionen der Erde. - La terreur règne dans de nombreuses régions du globe.
    • Hertha Berlin hat Bayern München beherrscht. - Le H.Berlin a dominé le Bayern M.
  2. transitif et réfléchi Réfréner, maîtriser, être maître de.
    • Er konnte seinen Zorn nicht beherrschen. - Il ne put / pouvait pas maîtriser sa colère
    • Sie weiß sich zu beherrschen. - Elle sait rester maitresse d’elle-même
    • (Familier) Ich kann mich beherrschen! - Merci, très peu pour moi ! Pas question (que je le fasse) !
  3. transitif Maîtriser, très bien connaitre.
    • Es ist gut, wenn man Fremdsprachen beherrscht. - C’est bien de maîtriser des langues étrangères.
    • Der Schauspieler beherrschte seine Rolle perfekt. - L’acteur maîtrisait son rôle à la perfection.
  4. transitif Marquer, être caractéristique, être le trait dominant.
    • Die Berge beherrschen die ganze Landschaft. - Les montagnes impriment leur marque à tout le paysage
    • Die Berge beherrschen die ganze Landschaft.
      Les montagnes impriment leur marque à tout le paysage.
    • Ein reißender Bergstrom, dessen steiniges Bett häufig trocken ist, nun aber infolge der Schneeschmelze gefüllt war, benetzt das Tal, das von zwei parallellaufenden Höhenzügen, die auf allen Seiten von den Gipfeln Savoyens und der Dauphiné beherrscht werden, eingeengt wird. — (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      Un torrent à lit pierreux souvent à sec, alors rempli par la fonte des neiges, arrose cette vallée serrée entre deux montagnes parallèles, que dominent de toutes parts les pics de la Savoie et ceux du Dauphiné.

Prononciation modifier