bendo
Français modifier
Étymologie modifier
- Pour l’arbre : (XVIIIe siècle) De l’anglais, lui même tiré d’un nom vernaculaire indonésien.
- Pour la banlieue : (XXIe siècle) Construit d’après l’anglais abandon, possible variante orthographique de bando.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
bendo | bendos |
\Prononciation ?\ |
bendo \Prononciation ?\ masculin
- (Désuet) (Botanique) Espèce d’arbre de l’océan Indien et de l’Asie du sud-est, à fruit comestible, dont l’écorce et le bois sont utiles.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note :
- La plante n’est pas décrite dans la littérature française ; ce pourrait être Artocarpus elasticus Reinw. ex Blume, de la famille des Moracées, botaniquement voisin de l’arbre à pain.
Traductions modifier
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
bendo | bendos |
\bɛn.do\ |
bendo \bɛn.do\ masculin
- (Argot) Banlieue ; taudis.
- Et pour faire le job et coffrer les gros bras, ils ont besoin des yeux et des oreilles de petites mains sorties du bendo. — (Mahir Guven, Grand frère, éd. Philippe Rey, 2017, chap. 7)
- Il faut dire qu’avec sa production répétitive et son refrain percutant (« Posé, j’suis sous Jack dans mon bendo / J’fais repérage de femmes sur les réseaux »), Réseaux a tout d’un tube instantané. — (Clip "Réseaux" : Niska cartonne en France avec son tube fiévreux, sur le site de PureBreak Charts (www.chartsinfrance.net), le 9 août 2017)
Traductions modifier
Prononciation modifier
- France (Vosges) : écouter « bendo [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- Émile Mouchon, Dictionnaire de bromatologie végétale exotique, comprenant en outre de nombreux articles consacrés aux plantes indigènes dont on ignore ou néglige généralement les propriétés alimentaires, si utilement applicables aux besoins journaliers des classes pauvres, Paris : J.B. Bailière, 1848, page 29
- François Victor Mérat de Vaumartoise, Adrien Jacques de Lens, Dictionnaire universel de matière médicale et de thérapeutique générale, tome premier, J.-B. Baillière, Paris, 1829, page 572
- Traduction / dictionnaire Lingala - Français (dic.lingala.be)
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- De l’italien benda.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bendo \ˈben.do\ |
bendoj \ˈben.doj\ |
Accusatif | bendon \ˈben.don\ |
bendojn \ˈben.dojn\ |
bendo \ˈben.do\ mot-racine 8OA
Dérivés modifier
héraldique:
- bende duonigita : tranché (jargon héraldique)
- malbendo : barre (jargon héraldique)
- malbende duonigita : taillé (jargon héraldique)
-
la bendo
-
bende duonigita
-
la malbendo
-
malbende duonigita
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- heraldiko : héraldique
- blazono : blason
- blazonŝildo : écu
- pour les autres apparentés, voir la fiche de heraldiko
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « bendo [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- bendo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références modifier
Bibliographie modifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
- bendo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bendo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "bend-" présente dans la 8a Oficiala Aldono de 1974 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Ido modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
bendo \Prononciation ?\ |
bendi \Prononciation ?\ |
bendo \ˈbɛn.dɔ\