bereithalten
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich halte bereit |
2e du sing. | du hältst bereit | |
3e du sing. | er hält bereit | |
Prétérit | 1re du sing. | ich hielt bereit |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich hielte bereit |
Impératif | 2e du sing. | halt bereit halte bereit! |
2e du plur. | haltet bereit! | |
Participe passé | bereitgehalten | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
bereithalten \bəˈʁaɪ̯tˌhaltn̩\ (voir la conjugaison)
- (transitif) Tenir prêt, garder.
Ich nehme einen Schluck Kaffee, verziehe das Gesicht. Normalerweise trinke ich ihn gerne schwarz, aber heute ist er mir zu stark geraten. Ich hole die Kaffeesahne aus dem Kühlschrank, die ich für Charlotte oder andere Besucher bereithalte, und kippe einen ordentlichen Schwung in meinen Kaffee.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je prends une gorgée de café et fais la grimace. J’aime le boire noir, mais aujourd’hui je l’ai fait trop fort. Je sors du frigo la crème liquide que je garde toujours pour Charlotte ou mes autres visiteurs et en verse une bonne rasade dans mon café.
- (transitif) Préparer.
Sich bereithalten
- (réfléchi) Se tenir prêt, se tenir à disposition.
Für die Kunden unserer Autovermietung halten sich jederzeit Ansprechpartner zur telefonischen Beratung bereit.
- Por les cients de notre service de location de voitures, des interlocuteurs se tiennent à la disposition des clients à tout moment pour les conseiller par téléphone.
Note : La particule bereit de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule bereit et le radical du verbe.
Prononciation modifier
- Berlin : écouter « bereithalten [bəˈʁaɪ̯tˌhaltn̩] »