Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

beuzeling \ˈbœ.zə.lɪŋ\

  1. Futilité.
    • Vaartwel, scherts en beuzelingen, vaartwel wijsbegeerte en dichtkunst! een rein gemoed, vol van Christus, is alles wat hij verder wenst.. — (Johan Huizinga, Erasmus (Érasme), 1924 (chapitre VII))
      Adieu plaisanteries et futilités, adieu philosophie et poésie ! Un cœur pur, rempli du Christ, c’est tout ce qu’il souhaite désormais.

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 43,1 % des Flamands,
  • 29,5 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]