Afrikaans modifier

Étymologie modifier

Du néerlandais boek (« livre »), du moyen néerlandais boec, du vieux néerlandais buok, du proto-germanique *bōks. Cognat du bas allemand Book, de l’allemand Buch, de l’anglais book, du danois bog.

Nom commun modifier

boek \buk\

  1. Livre.

Prononciation modifier

Brabançon modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom boek boeke
Diminutif boekske

boek \Prononciation ?\

  1. Livre.

Références modifier

  • Marcel De Schrijver, ’t Es on aa naa!, be.brusseleir, Bruxelles, 2017, 411 pages, ISBN 9789082526325, page 8
  • Sera de Vriendt, Grammatica van het Brussels, Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, Brussels, 2003, 110 pages, ISBN 9789072474513, page 8
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 136

Frison modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

boek \Prononciation ?\

  1. Livre.
  2. Hêtre.

Synonymes modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du moyen néerlandais boec, du vieux néerlandais buok, du proto-germanique *bōks. Cognat du bas allemand Book, de l’allemand Buch, de l’anglais book, du danois bog.

Nom commun modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom boek boeken
Diminutif boekje boekjes

boek \buk\ neutre

  1. Livre.
    • Een uitdrukking in een woordenboek te boek stellen
      Porter une expression au dictionnaire.
    • Losbladig boek.
      Livre à feuilles mobiles.

Dérivés modifier

Forme de verbe modifier

boek \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de boeken.

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,4 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]