bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur

Français modifier

 

Étymologie modifier

De bouche, baiser, perdre et fraîcheur.

Locution-phrase modifier

bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur \buʃ bɛ.ze nə pɛʁ pa sa fʁɛ.ʃœʁ\

  1. Une personne ayant déjà eu des relations sexuelles n’en conserve pas moins son attrait et sa nouveauté.
    • Il soupira :
      — Oh ! le bon sens ! la commune sagesse !
      Elle lui demanda ce qu’il voulait dire et quelle était cette sagesse commune. Il répondit que c’était un proverbe sensé, mais brutal, et qu’il valait mieux taire.
      — Dites-le tout de même.
      — Vous voulez que je vous le dise : « Bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur. »
      Et il ajouta :
      — C’est vrai que l’amour conserve la beauté, et que la chair des femmes se nourrit de caresses comme l’abeille de fleurs.
      — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 259)

Variantes orthographiques modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

  • Somain (France) : écouter « bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur [Prononciation ?] »