brève de Malaisie
Français modifier
Étymologie modifier
Locution nominale modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
brève de Malaisie | brèves de Malaisie |
\bʁɛv də ma.lɛ.zi\ |
brève de Malaisie \bʁɛv də ma.lɛ.zi\ féminin
- (Ornithologie) Espèce de passereau de la péninsule malaise, Thaïlande et Sumatra.
La brève de Malaisie est très proche de la brève azurine, dont elle est parfois considérée comme une sous-espèce.
Notes modifier
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes modifier
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions modifier
- Conventions internationales : Hydrornis irena (wikispecies), Pitta irena (wikispecies)
- Allemand : Malaiische Bindenpitta (de) féminin
- Anglais : Malayan banded pitta (en)
- Espagnol : pita barrada malaya (es) féminin
- Italien : pitta barrata malese (it) féminin
- Japonais : マラヤシマヤイロチョウ (ja) marayashimayairochou
- Néerlandais : Maleise blauwstaartpitta (nl)
- Norvégien : koboltpitta (no)
- Polonais : kurtaczek malajski (pl)
- Slovaque : pita malajská (sk)
- Suédois : malackajuveltrast (sv)
- Thaï : นกแต้วแล้วลาย (th)
- Ukrainien : піта малазійська (uk) pita malazijsʹka
- Vietnamien : đuôi cụt sọc Malaya (vi)
Voir aussi modifier
- Hydrornis irena sur l’encyclopédie Wikipédia