Voir aussi : CHU, chu, chù, chư, chủ, chứ, chừ, chữ, čhú

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

chú \cu˦˥\

  1. Oncle (petit frère du père).
    • Chú tôi
      Mon oncle
  2. Jeune ; jeune homme.
    • Hai chú bộ đội
      Deux jeunes soldats
    • Chú đi đâu đấy !
      Jeune homme ! où allez-vous ?
  3. Vous (quand on s’adresse au petit frère ou au petit cousin de son père).
    • Chú cho cháu quyển sách này nhé !
      Mon oncle , passez-moi ce livre, s’il vous plaît !
  4. Tu ; vous (quand on s’adresse à son petit frère ; à son petit cousin ou à un homme plus jeune que soi).
    • Chú đưa cho anh cái mũ của anh
      Passe-moi mon chapeau, s’il te plaît !
  5. Vous (quand on s’adresse à un homme plus jeune que son père ou sa mère).
    • Chú ơi , cho cháu cái hoa này nhé !
      Donnez-moi cette fleur, s’il vous plaît !
  6. Je ; moi (première personne du singulier, quand on s’adresse à son neveu ou à un enfant).
    • Ngày mai chú sẽ đến thăm bố cháu
      Demain, je viendrai voir ton père
  7. Il (quand les neveux ou les nièces parlent entre eux de leur oncle paternel).
    • Mai chú đến đây
      Il viendra demain
  8. Incantation magique.
    • Niệm chú
      Réciter des incantations magiques
  9. Noter ; annoter.
    • Chú ở cuối trang
      Noter à la fin de la page
    • Chú vào quyển sách
      Annoter un livre
  10. Fixer.
    • Chú mắt vào
      Fixer les yeux

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Paronymes modifier

Anagrammes modifier

Références modifier