Français modifier

Étymologie modifier

De cible.

Adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin
et féminin
cibliste ciblistes
\si.blist\

cibliste \si.blist\ masculin et féminin identiques

  1. Se dit d’une approche de la traduction où le texte d’arrivée importe plus que le texte de départ, et qui privilégie les besoins supposés ou réels des lecteurs, parfois au détriment de la fidélité quant aux intentions de l’auteur original.
    • Pour sous-titrer un film, l’approche cibliste est presque toujours retenue car les contraintes (temps et espace d’affichage) sont trop importantes pour que l’on puisse tout traduire. En outre, les spécificités culturelles ne peuvent pas faire l’objet d’une note de bas de page.

Antonymes modifier

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
cibliste ciblistes
\si.blist\

cibliste \si.blist\ masculin et féminin identiques

  1. Traducteur qui a tendance à s'éloigner formellement du texte de départ dans un but d'élégance et d'idiomaticité, créant ainsi des traductions qu'un sourcier jugera parfois trop audacieuses ou infidèles.
    • Ici, un sourcier pur pourrait traduire Ostfriesenwitz par blague est-frisonne, tandis que le cibliste pur préférerait parler de blague belge.

Antonymes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • cibliste sur l’encyclopédie Wikipédia  

Références modifier

Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cibliste), mais l’article a pu être modifié depuis.