Français modifier

  Cette page a été listée dans les pages à vérifieren français.
Merci d’en discuter sur la page Discussion « contrire ».→ À vérifier : Tous les exemples cités peuvent être attribués à contrir (sans e) de façon certaine, alors que pour contrire c’est beaucoup plus spéculatif.

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du latin conterere (« broyer »).— (FEW II-2, 1105a)

Verbe modifier

contrire \kɔ̃.tʁiʁ\ 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. (Rare) Chagriner, chiffonner.[1]
    • Celle-là me contrit, me met des pleurs à l’oeil, Et verse au coeur déchu des forces inconnues. — (Alexandre Pouchkine, Oeuvres poétiques, traduction de Efim Etkind)
    • Le courroux causé par ma courroie cassée me contrit — (Site mog.vosforums.com)
    • Je suis invisible à tes yeux, si tu savais ce que ça me contrit — (Site www.jeuxvideo.com)
    • Certes les absents ont eu tort mais ils contrissent déjà bien assez comme ça. — (Site fr-fr.facebook.com)
    • On aimerait tellement que les accusés contrissent. — (Site leblase.net)

Synonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Moyen français modifier

Étymologie modifier

Attesté au (XVe siècle) Du latin conterere (« broyer »).— (FEW II-2, 1105a)

Verbe modifier

contrire *\kõn.ˈtrir.ə\ (voir la conjugaison)

  1. Broyer, briser
    • Et n’a pas souffert que je prisse
      Le maillet dont je contrississe
      Ceste cy qui m’a accuse.
      (Ceste cy qui : celle qui) — (Deguilev, Trois pelerins, dans Godefroy, p. 283)
    • Car s’ainsi ne le contrisoie / Et bien menuz testz n’en faisoie… / Porroit. (s’ainsi ne le contrisoie (subj impf) : si je le brisais pas ainsi, testz : tessons, porroit : (il) pourrait ) — (ibid)
    • Quiconque cherra sus ceste pierre sera froissé, et elle contrira celluy sus qui elle cherra. (Cherra : tombera, sus : sur) — (P. Ferget, Nouveau Testament, dans Godefroy, p. 283)

Références modifier