Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin conversare.

Verbe modifier

conversar \kom.beɾˈsaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Converser.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin conversare.

Verbe modifier

conversar \kõ.vɨɾ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.veɾ.sˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Converser.
    • "Aliás, eu não tive [uma reunião] bilateral com António Costa. Eu tinha tentado marcar uma conversa com António Costa para a conversarmos sobre outros assuntos e aprimorar a nossa relação, mas ele teve de sair mais cedo, então não foi possível", adiantou. — (Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 [texte intégral])
      "En fait, je n'ai pas eu de réunion bilatérale avec António Costa. J'avais essayé de programmer une conversation avec António Costa pour aborder d'autres questions et améliorer nos relations, mais il a dû partir plus tôt, donc il n'a pas été possible", a-t-il déclaré.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier