densa
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- Du latin densus.
Adjectif modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | densa \ˈden.sa\ |
densaj \ˈden.saj\ |
Accusatif | densan \ˈden.san\ |
densajn \ˈden.sajn\ |
densa \ˈden.sa\ mot-racine UV
- Dense.
Ŝi havis belajn densajn harojn.
- Elle avait de beaux cheveux denses.
Mi ŝatas trinki kafon kun densigita lakto.
- J’aime boire du café avec du lait concentré.
Estas malfacile spiri en maldensa aero.
- Il est difficile de respirer dans un air raréfié.
Miaj haroj maldensiĝis.
- Mes cheveux se sont clairsemés.
- Tra densa mallumo briletas la celo. — (Ludwik Lejzer Zamenhof, Fundamenta krestomatio, 1903)
Prononciation modifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « densa [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « densa [Prononciation ?] »
Références modifier
Bibliographie modifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- densa sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- densa sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) " dens-", "-a" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Ido modifier
Étymologie modifier
- De l’espéranto.
Adjectif modifier
densa \ˈdɛn.sa\
Italien modifier
Forme d’adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | denso \ˈdɛn.so\ |
densi \ˈdɛn.si\ |
Féminin | densa \ˈdɛn.sa\ |
dense \ˈdɛn.se\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | densissimo \dɛn.ˈsis.si.mo\ |
densissimi \dɛn.ˈsis.si.mi\ |
Féminin | densissima \dɛn.ˈsis.si.ma\ |
densissime \dɛn.ˈsis.si.me\ |
densa \ˈdɛn.sa\
- Féminin singulier de denso.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
- densamente (« densément »)
Anagrammes modifier
Portugais modifier
Forme d’adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | denso | densos |
Féminin | densa | densas |
densa \dˈẽ.sɐ\ (Lisbonne) \dˈẽj.sə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de denso.