Espéranto modifier

Dans d’autres systèmes d’écriture : egipticxo, egipticho

Étymologie modifier

De egipto (« Égyptien ») et -iĉ- (masculin).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif egiptiĉo
\e.ɡip.'ti.t͡ʃo\
egiptiĉoj
\e.ɡip.'ti.t͡ʃoj\
Accusatif egiptiĉon
\e.ɡip.'ti.t͡ʃon\
egiptiĉojn
\e.ɡip.'ti.t͡ʃojn\

egiptiĉo \e.ɡip.ˈti.t͡ʃo\

  1. Égyptien masculin.

Notes modifier

Le suffixe non officiel -iĉ- est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris ou accepté par tous les espérantophones. Par défaut, la forme en -o représente les deux sexes (excepté quelques termes de parenté) et la forme féminine est formée par le suffixe -in-.

Prononciation modifier