encrespado
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | encrespado | encrespados |
Féminin | encrespada | encrespadas |
encrespado \eŋ.kɾesˈpa.ðo\
- Frisé, crépu, agité, hérissé.
Se hunden los pies en el follaje muerto, crepitó una rama quebradiza, los gigantescos raulíes levantan su encrespada estatura, un pájaro de la selva fría cruza, aletea, se detiene entre los sombríos ramajes.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- Les pieds s’enfoncent dans le feuillage mort, une branche fragile a crépité, les raulis géants dressent leur stature hérissée, un oiseau de la sylve f roide passe, bat des ailes, s’arrête dans les branchages noirs.
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe encrespar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) encrespado | |
encrespado \eŋ.kɾesˈpa.ðo\
- Participe passé masculin singulier de encrespar.
Prononciation modifier
- Madrid : \eŋ.kɾesˈpa.ðo\
- Séville : \eŋ.kɾehˈpa.(ð)o\
- Mexico, Bogota : \eŋ.k(ɾe)sˈpa.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.kɾehˈpa.ðo\
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Adjectivation du participe passé du verbe encrespar (« friser »).
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | encrespado | encrespados |
Féminin | encrespada | encrespadas |
encrespado \ẽ.kɾɨʃ.pˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.kɾes.pˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Frisé, crêpé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe encrespar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) encrespado | |
encrespado \ẽ.kɾɨʃ.pˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.kɾes.pˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de encrespar.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ẽ.kɾɨʃ.pˈa.du\ (langue standard), \ẽ.kɾɨʃ.pˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.kɾes.pˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.kɽes.pˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.kɾeʃ.pˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.kɾeʃ.pˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ẽ.krɛʃ.pˈa.du\ (langue standard), \ẽŋ.krɛʃ.pˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ẽŋ.kɾeʃ.pˈa.dʊ\
- Dili: \ẽŋ.kɾɨʃ.pˈa.dʊ\
Références modifier
- « encrespado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage