envio
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | envio \en.ˈvi.o\ |
envioj \en.ˈvi.oj\ |
Accusatif | envion \en.ˈvi.on\ |
enviojn \en.ˈvi.ojn\ |
envio \en.ˈvi.o\
Prononciation modifier
- Toulouse (France) : écouter « envio [Prononciation ?] » (bon niveau)
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Déverbal de enviar (« envoyer »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
envio | envios |
envio \ẽ.vˈi.u\ (Lisbonne) \ĩ.vˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin
- Envoi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe enviar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu envio |
envio \ẽ.vˈi.u\ (Lisbonne) \ĩ.vˈi.ʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de enviar.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ẽ.vˈi.u\ (langue standard), \ẽ.vˈi.u\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.vˈi.ʊ\ (langue standard), \ĩ.vˈi.ʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.vˈi.ʊ\ (langue standard), \ĩ.vˈi.ʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ẽ.vˈi.u\ (langue standard), \ẽ.vˈi.ʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ẽ.vˈi.ʊ\
- Dili: \ẽ.vˈi.ʊ\
Références modifier
- « envio », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage