Breton modifier

Étymologie modifier

(1931)[1][2] Dérivé de fichennoù (« fiches »), avec le suffixe -eg.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel 1 Pluriel 2
fichennaoueg fichennaouegoù fichennaouegi

fichennaoueg \fi.ʃɛ.ˈnɔw.ɛk\ féminin

  1. Fichier.
    • Savet en doa ivez ur fichennaoueg bras-tre eus anvioù ar sent breizhat, gant diskleriadurioù a bep seurt diwar-benn pep hini. — (P.D., An Aotrou Batani, in Al Liamm, no 53, novembre-décembre 1955, page 74)
      Il avait aussi constitué un fichier très important des noms des saints bretons, avec des explications de toutes sortes sur chacun.
    • Mont a reas da furchal er fichennaouegi hep ratozh avat, ha digalon. — (Youenn Olier, Arnev, in Al Liamm, no 70, septembre-octobre 1958, page 359)
      Il alla fouiller dans les fichiers, mais sans but, et démoralisé.
    • Paotaat a ra mui-ouzh-mui ar fichennaouegoù stlennoniel a-zivout ar boblañs ha war un dro al liammoù kenetrezo. — (Yann-Baol an Noalleg, Gwaflez ar pemdez, in Emsav, no 125, 1978)
      Les fichiers informatiques sur la population ainsi que les liens entre eux foisonnent de plus en plus.

Synonymes modifier

Références modifier

  1. Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
  2. « fichennaoueg f. » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 3022b