Breton modifier

Étymologie modifier

Dérivé de flemmañ (« piquer, railler »), avec le suffixe -ad.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
flemmad flemmadoù

flemmad \ˈflɛmː.at\ masculin

  1. Piqûre, morsure.
    • Ouspenn se, al louzawer du a zeskas d’in trecʼhi d’ar boan benn en eur lakaat daou damm suraval war an daouividig ; divinima ar flemmadou naer, re ar merien askellok, ar gwenan, al louezaesed, ar gwracʼhed-du, ar gelaoued, ar gruged melen. — (Yann ar Gall (Ab-Sulio), Seiz vloaz e bro ar Vorianed, Brest, 1929, page 178)
      De plus, le guérisseur noir m’apprit à vaincre le mal de tête en mettant deux morceaux de citron sur les tempes ; retirer le venin des morsures de serpent, celles des fourmis ailées, des abeilles, des punaises, des scarabées, des sangsues, des scorpions.
  2. (Sens figuré) Raillerie, brocard.
    • Ha cʼhoazh, eo bet cʼhwennet pizh hag gant aked, flemmadoù, n’emañ ket o flas war ar paper moulet. — (Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern I, Éditions Al Liamm, 1972, page 29)
      Et encore, cela a été corrigé minutieusement et avec soin, les paroles blessantes n’ont pas leur place sur le papier imprimé.
    • Morse ne vez untueg, morse ne ra gant ur flemmad pe ur gomz lemm e-lecʼh ober gant un arguzenn… — (Malo Bouëssel du Bourg, Petra nevez ?, in Al Liamm, no 386, mai-juin 2011, page 82)
      Il n’est jamais partial, il n’utilise jamais un brocard ou une parole piquante au lieu d’utiliser un argument…