Allemand modifier

Étymologie modifier

(IXe siècle) Du vieux haut allemand unnan, unnen, giunnan, en moyen haut-allemand gunnen / günnen ; apparenté au néerlandais gunnen, aux suédois unna & gynna, au danois unde, au norvégien unna, à l’islandais unna et au féroïen unnacf. DWb / DWDS ci-dessous.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich gönne
2e du sing. du gönnst
3e du sing. er gönnt
Prétérit 1re du sing. ich gönnte
Subjonctif II 1re du sing. ich gönnte
Impératif 2e du sing. gönne!
2e du plur. gönnt!
Participe passé gegönnt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

gönnen \ˈɡœ.nən\ (voir la conjugaison)

  1. Accorder quelque chose.
    • »Praktische Ideale … na, ja …« Der alte Buddenbrook spielte während einer Pause, die er seinen Kinnladen gönnte, mit seiner goldenen Dose. — (Thomas Mann, Buddenbrooks, Verfall einer Familie)
      Des idéaux pratiques … ouais ». Le vieux Buddenbrook jouait, pendant une pause qu’il accordait à ses mandibules, avec sa boîte dorée.
  2. (Pronominal) S’accorder quelque chose.
    • Wer den ganzen Tag so hart arbeitet wie Detlef, der kann sich am Abend auch ein oder zwei Bierchen gönnen.
      Celui qui travaille toute la journée aussi durement que Detlef peut aussi s’offrir une ou deux bières le soir.
  3. Se réjouir ou souhaiter du bonheur, de la chance, de la réussite de quelqu’un.
    • Er gönnte seiner Familie das Glück, das er nicht erlebt hatte.
      Il souhaitait que sa famille puisse vivre le bonheur qu’il n’avait pas connu.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier