Anglais modifier

Étymologie modifier

Contraction de going to.

Forme de verbe modifier

gonna \ˈɡɑn.ə\ (États-Unis), \ˈɡɒn.ə\ (Royaume-Uni) contraction

  1. (Populaire) Aller (faire quelque chose).
    • Find a little stranger
      Say you’re gonna feel my hand
      Say gotta gimme danger wild little stranger
      — (Iggy Pop & The Stooges, Gimme Danger, 1973)
    • If there’s something strange in the neighborhood, who you gonna call?
      Ghostbusters!
      If there’s something weird, and it don’t look good, who you gonna call?
      Ghostbusters!
      — (Ray Parker, Jr., Ghostbusters, 1984)
      Si y’a quelque chose d’étrange dans le quartier, qui c’est-y qu’on appelle ?
      S.O.S. Fantômes !
      Si y’a un truc bizarre et que tout va mal, qui c’est-y qu'on appelle ?
      S.O.S. Fantômes !

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin gunna.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
gonna
\ˈɡon.na\
ou \ˈɡɔn.na\
gonne
\ˈɡon.ne\
ou \ˈɡɔn.ne\

gonna \ˈɡon.na\ ou \ˈɡɔn.na\ féminin

  1. (Habillement) Jupe, partie de l’habillement féminin qui descend depuis la ceinture plus ou moins bas, suivant la mode.
    • Ella era alta ed elegante: la gonna nera un po’ corta lasciava vedere due piccoli piedi calzati con scarpine scollate e calze rosse. — (Grazia Deledda, Amori moderni', 1907)
      Elle était haute et élégante : la jupe noire un peu courte laissait voir deux petits pieds chaussés avec des chaussons décolletés et des bas rouges.

Dérivés modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • gonna sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  

Prononciation modifier

Références modifier