grossa
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
grossa féminin
- Grosse, expédition, copie d’un acte.
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Italien modifier
Forme d’adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | grosso \ˈgrɔs.so\ |
grossi \ˈgrɔs.si\ |
Féminin | grossa \ˈgrɔs.sa\ |
grosse \ˈgrɔs.se\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | grossissimo \Prononciation ?\ |
grossissimi \Prononciation ?\ |
Féminin | grossissima \Prononciation ?\ |
grossissime \Prononciation ?\ |
grossa \ˈɡrɔs.sa\
- Féminin singulier de grosso.
Anagrammes modifier
Portugais modifier
Forme d’adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | grosso | grossos |
Féminin | grossa | grossas |
grossa \gɾˈo.sɐ\ (Lisbonne) \gɾˈo.sə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de grosso.
Romanche modifier
Étymologie modifier
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Forme d’adjectif modifier
grossa \Prononciation ?\
- féminin singulier de gross.