Allemand modifier

Étymologie modifier

Du superlatif de hoch (« haut »), littéralement « tout en haut ».

Adverbe modifier

höchst \høːçst\

  1. Très, hautement, au plus haut point.
    • Die Schweitzers waren Naturalisten und Puritaner - diese Mischung von Eigenschaften kommt häufiger vor, als man meint - und liebten als solche die eindeutigen Wörter, die erkennen ließen, daß man zwar als guter Christ den Körper geringachte, aber doch mit seinen natürlichen Funktionen höchst einverstanden sei; Louise liebte die verhüllte Rede. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
      Naturalistes et puritains — cette combinaison de vertus est moins rare qu'on ne pense — les Schweitzer aimaient les mots crus qui, tout en rabaissant très chrétiennement le corps, manifestaient leur large consentement aux fonctions naturelles; Louise aimait les mots couverts.

Note : Dans les mots composés en tant que préfixe (→ voir hoch), exprime le même sens (« au plus haut point »), mais aussi « maximal » voire  « [le] meilleur », par exemple Höchstleistung (« puissance maximale », « performance maximale », « [la] meilleure performance »), ou physiquement le point le plus haut, comme dans höchstgelegen (« situé à la plus haute altitude »).

Prononciation modifier

Références modifier