Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich haue
2e du sing. du haust
3e du sing. er haut
Prétérit 1re du sing. ich haute
hieb
Subjonctif II 1re du sing. ich haute
hiebe
Impératif 2e du sing. hau
haue!
2e du plur. haut!
Participe passé gehauen
gehaut
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

hauen \haʊ̯ən\ (voir la conjugaison)

  1. Frapper, battre.
    • „Du Vollidiot“, schreit der Typ im Messi-Trikot und baut sich vor dem Schiedsrichter auf. „Am liebsten würde ich dir auf die Fresse hauen.“ Der Schiri könnte dem Spieler jetzt die rote Karte zeigen, Schiedsrichterbeleidigung, ziemlich klare Sache eigentlich. — (Moritz Geier, « Die Angst is auf’m Platz », dans Süddeutsche Zeitung, 30 octobre 2023 [texte intégral])
      "Espèce d'idiot complet", crie le type au maillot de Messi en se dressant devant l’arbitre. "J'ai envie de te casser la gueule". L'arbitre pourrait maintenant donner un carton rouge au joueur, insulte à l’arbitre, une affaire assez claire en fait.

Dérivés modifier

Prononciation modifier