Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif heikel
Comparatif heikler
Superlatif am heikelsten
Déclinaisons

heikel \ˈhaɪkəl\

  1. Délicat, délicate, tendre.
  2. Délicat, délicate, difficile, embarrassant, dangereux, périlleux.
    • Die Mission ist politisch gleich doppelt heikel. Erstens: Ein grüner Minister geht auf Einkaufstour, um den Nachschub fossiler Energien für das Energiewende-Land Deutschland zu besorgen. Zweitens: Ein grüner Minister sucht die Geschäfte ausgerechnet mit Katar. — (Bernward Janzing, « Eine heikle Einkaufstour », dans taz, 20 mars 2022 [texte intégral])
      La mission est, sur le plan politique, même doublement délicate. Premièrement, un ministre vert fait des achats pour procurer le ravitaillement en énergies fossiles d'une Allemagne en transition énergétique. Deuxièmement, un ministre vert cherche justement à faire des affaires avec le Qatar.
    • Schon einmal befand sich Miles Routledge in einer heiklen Situation in Afghanistan, (...) Was ihn aber nicht davon abhielt, erneut nach Afghanistan zu reisen - trotz der strikten Reisewarnung, die auch die Regierung in London ausgesprochen hat. — (Tobias Matern, « Gefahrentourismus:"Yo, Jungs, ich bin vom afghanischen Geheimdienst geschnappt worden" », dans Süddeutsche Zeitung, 5 juin 2023 [texte intégral])
      Miles Routledge s’est déjà retrouvé dans une situation délicate en Afghanistan, (...) ce qui ne l’a pas empêché de s'y rendre à nouveau, malgré le strict avertissement de voyage émis également par le gouvernement de Londres.

Variantes modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Prononciation modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

heikel \Prononciation ?\

  1. Délicat.
    • over die heikele kwestie zullen we maar zwijgen
      sur cette question délicate, nous aurons bien garde de nous taire

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 85,2 % des Flamands,
  • 89,9 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]