Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de kommen avec la particule séparable hin-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich komme hin
2e du sing. du kommst hin
3e du sing. er kommt hin
Prétérit 1re du sing. ich kam hin
Subjonctif II 1re du sing. ich käme hin
Impératif 2e du sing. komm hin
komme hin!
2e du plur. kommt hin!
Participe passé hingekommen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

hinkommen \ˈhɪnˌkɔmən\ (voir la conjugaison)

  1. Atteindre, joindre.
    • Ich bin rechtzeitig zu euch hingekommen.
      J'ai réussi à vous joindre à temps.
    • Überall, wo er hinkommt, ist er der Jüngste, der Kleinste und der einzige Brillenträger, aber in der Tasche trägt er immer ein Springmesser bei sich, dessen Klinge länger ist als seine Handfläche, denn das bemisst die Entfernung zwischen Brust und Herz und bedeutet, dass man damit töten kann. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Partout où il va, il est le plus jeune, le plus petit, le seul à porter des lunettes, mais il a toujours dans sa poche un couteau à cran d’arrêt dont la lame dépasse la largeur de sa paume, ce qui mesure la distance entre la poitrine et le cœur et signifie qu’avec, on peut tuer.
  2. Passer, faire l’affaire.
    • Der Rechnungsbetrag könnte in etwa hinkommen.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. En avoir assez de.
    • Nicht alle Arbeitnehmer, die ihre Vorgesetzten anlügen, tun dies, weil sie weniger arbeiten als in ihrem Vertrag vereinbart. Manche verschweigen auch, dass sie mit der Arbeitszeit nicht hinkommen, weil Aufgaben bei ihnen deutlich länger brauchen, als sie vorgeben. — (Sarah Kohler, « "Ich arbeite effektiv zehn von 40 Stunden in der Woche" », dans Die Zeit, 5 avril 2023 [texte intégral])
      Les employés qui mentent à leurs supérieurs ne le font pas tous parce qu'ils travaillent moins que ce qui est prévu dans leur contrat. Certains cachent aussi que le temps de travail ne leur suffit pas parce que des tâches leur prennent beaucoup plus de temps qu'ils ne le prétendent.

Note : La particule hin de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule hin et le radical du verbe.

Synonymes modifier

Prononciation modifier