infern
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin infernum.
Nom commun modifier
infern masculin
Variantes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin infernum.
Nom commun modifier
infern \Prononciation ?\ masculin
- (Religion) Enfer.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « infern [Prononciation ?] »
Roumain modifier
Étymologie modifier
- Du latin infernum.
Nom commun modifier
neutre | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
infern | infernul | inferne | infernele |
Datif Génitif |
infern | infernului | inferne | infernelor |
Vocatif |
infern \Prononciation ?\ neutre
- (Religion) Enfer.
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « infern [Prononciation ?] »
Références modifier
- DEX online – Dicționare ale limbii române, 2004–2024 → consulter cet ouvrage