Espéranto modifier

Dans d’autres systèmes d’écriture : jamajkanicxo, jamajkanicho

Étymologie modifier

Dérivé de jamajkano (« Jamaïcain, Jamaïcaine »), avec le suffixe -iĉ- (« mâle »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif jamajkaniĉo
\ja.maj.ka.ˈni.t͡ʃo\
jamajkaniĉoj
\ja.maj.ka.ˈni.t͡ʃoj\
Accusatif jamajkaniĉon
\ja.maj.ka.ˈni.t͡ʃon\
jamajkaniĉojn
\ja.maj.ka.ˈni.t͡ʃojn\

jamajkaniĉo \ja.maj.ka.ˈni.t͡ʃo\

  1. (Néologisme) Homme jamaïcain.

Notes modifier

Le suffixe non officiel -iĉ- est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris ou accepté par tous les espérantophones. Par défaut, la forme en -o représente les deux sexes (excepté quelques termes de parenté) et la forme féminine est formée par le suffixe -in-.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier