jednak
Polonais modifier
Étymologie modifier
Conjonction modifier
jednak \jɛdnak\
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Pologne : écouter « jednak [jɛdnak] »
Tchèque modifier
Étymologie modifier
- Dérivé de jeden (« un »), avec le suffixe -ak, la finale se retrouve dans jak (« comment »), tak & onak (« comme cela »), však (« cependant »), etc.
Conjonction modifier
jednak \jɛdnak\
- Ni… ni.
Nikam nepojedu, protože nemám jednak čas, jednak peníze.
- je ne vais nulle part [en vacances], je n'ai ni le temps ni l'argent.
- D’une part… d’autre part.
- Milí žáci, dnes si rozebereme lidovou pranostiku únor bílý, pole sílí. Proč? To je nabíledni. Jednak proto, že nám měsíc únor začíná. Jednak proto, že politická situace je natolik nudná, že nestojí za to ji rozebírat. — (Únor bílý, pole sílí. Víte, oč jde?, Dnes, 1er février 2011)
- Milí žáci, dnes si rozebereme lidovou pranostiku únor bílý, pole sílí. Proč? To je nabíledni. Jednak proto, že nám měsíc únor začíná. Jednak proto, že politická situace je natolik nudná, že nestojí za to ji rozebírat. — (Únor bílý, pole sílí. Víte, oč jde?, Dnes, 1er février 2011)
Références modifier
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage