Polonais modifier

Étymologie modifier

Dérivé de jeden, avec le suffixe -ak apparenté au tchèque jednak, au russe однако, odnako.

Conjonction modifier

jednak \jɛdnak\

  1. Cependant, néanmoins, pourtant, tout de même.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

  • Pologne : écouter « jednak [jɛdnak] »

Tchèque modifier

Étymologie modifier

Dérivé de jeden (« un »), avec le suffixe -ak, la finale se retrouve dans jak (« comment »), tak & onak (« comme cela »), však (« cependant »), etc.

Conjonction modifier

jednak \jɛdnak\

  1. Ni… ni.
    • Nikam nepojedu, protože nemám jednak čas, jednak peníze.
      je ne vais nulle part [en vacances], je n'ai ni le temps ni l'argent.
  2. D’une part… d’autre part.
    • Milí žáci, dnes si rozebereme lidovou pranostiku únor bílý, pole sílí. Proč? To je nabíledni. Jednak proto, že nám měsíc únor začíná. Jednak proto, že politická situace je natolik nudná, že nestojí za to ji rozebírat. — (Únor bílý, pole sílí. Víte, oč jde?, Dnes, 1er février 2011)

Références modifier