jij
Créole haïtien modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole haïtien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du français juge.
Nom commun modifier
jij \Prononciation ?\
- Juge.
Dam sa c yon jij konpetan.
- Cette dame est un juge compétent.
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel modifier
- Toi, tu: Forme emphatique de la deuxième personne du singulier indépendamment du genre. Il peut être utilisé en position de sujet seulement. (Le complement étant jou).
Ga jij naar de post of ik?
- C'est toi qui vas à la poste ou moi?
Apparentés étymologiques modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- Pays-Bas : écouter « jij [jɛj] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « jij [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]