Anglais modifier

Étymologie modifier

Composé de just (« simplement ») et de because (« parce que »).

Locution conjonctive modifier

just because \ˈdʒʌst bɪ.ˌkɔz\ ou \ˈdʒʌst bɪ.ˌkʌz\ (États-Unis), \ˈdʒʌst bɪ.ˌkɒz\ (Royaume-Uni)

  1. Simplement parce que.
  2. (Populaire) Le prétexte que. La condition où. Note d’usage : Utilisé avec le verbe doesn’t mean (« ne signifie pas que »)[1].
    • Just because something displays in current browsers doesn’t mean that it will display the same or at all in future browsers. There is no guarantee that non-standard tags and attributes will be supported in future browsers. — (Steven E. Callihan, Cascading Style Sheets (CSS) by Example, 2002, ISBN 9780789726179, p. 358)
    • Just because you can’t act everywhere doesn’t mean you don’t act anywhere.” — (Madeleine Albright, citée dans Garth Sundem, TIME Magazine Biography—Madeleine Albright, 2014, ISBN 9781480768017)

Locution adverbiale modifier

just because \ˈdʒʌst bɪ.ˌkɔz\ ou \ˈdʒʌst bɪ.ˌkʌz\ (États-Unis), \ˈdʒʌst bɪ.ˌkɒz\ (Royaume-Uni)

  1. (Populaire) Simplement comme ça, sans raison explicite. Note d’usage : Utilisé indépendamment ou à la fin d’une phrase.
    • Baby, I’m through with you. Because, well well, just because. — (Joe Shelton, Sydney Robin et Bob Shelton, Just Because, 1929)

Références modifier

  1. Emily M. Bender et Andreas Kathol, Constructional Effects of Just Because … Doesn’t Mean …, 2003