Polonais modifier

Étymologie modifier

Originellement komiega[1] avec nasalisation du radical non étymologique. D’un radical *kom- (« tronc » : les radeaux étaient fait de troncs liés entre eux) apparenté à czępieć, chomąto (« collier »), oskoma, oskoma, skąpy (« avare »), au russe комкать, komkať (« mutiler »)[1], ком, kom (« boule »), au tchèque komolý (« tronqué »), le russe комяга, komjaga (« canot fait d’un tronc évidé ; auge ») est un emprunt au polonais[1].

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif komięga komięgi
Vocatif komięgo komięgi
Accusatif komięgę komięgi
Génitif komięgi komięg
Locatif komiędze komięgach
Datif komiędze komięgom
Instrumental komięgą komięgami
 

komięga \kɔˈmjɛŋ.ɡa\ féminin

  1. (Sens étymologique) (Désuet) Radeau.
  2. (Navigation) Barge.

Variantes modifier

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • komięga sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)  

Références modifier

  1. a b et c « komiega », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927