laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre

Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution-phrase modifier

Invariable
laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre
\Prononciation ?\

laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre

  1. (Sens figuré) se dit en parlant de quelqu’un qui est entreprenant et qui abuse de l’indulgence, de la facilité qu’on a pour lui.

Traductions modifier

Prononciation modifier

  • Somain (France) : écouter « laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre [Prononciation ?] »

Références modifier