Français modifier

Étymologie modifier

De l’occitan largada (« vent du large »), ou largado en « graphie mistralienne »[1].

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
largade largades
\laʁ.ɡad\

largade \laʁ.ɡad\ féminin

  1. (Météorologie) Vent du golfe du Lion.
    • La largade est le « vent de la mer » des pêcheurs provençaux. Ce vent souffle du SW et donne rapidement une mer démontée. — (Annales de L'Institut Océanographique, 1958)
    • Elle n'avait pas de boussole et ses connaissances maritimes se réduisaient à ce que les largades d'est voulaient bien lui raconter. — (Henri Prévost-Allard, Contes tropéziens, 2001)

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

  1. Page numérotée 189 dans le tome de la lettre "L" de l'édition originale en fac-simile, et 20 189 dans la version numérique à voir ici : (occitan) Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, entrée « largado » sur lexilogos.com, 1878. Consulté le 06/07/2023.