limitar
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin limitare.
Verbe modifier
limitar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « limitar [Prononciation ?] »
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Du latin limitare.
Verbe modifier
limitar \li.mi.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin limitare.
Verbe modifier
limitar \li.mi.tˈaɾ\ (Lisbonne) \li.mi.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Limiter.
A FECTRANS (...) vai avançar com um pré-aviso de greve dos trabalhadores da Feirense. A federação sindical, afeta à CGTP, decide hoje se a paralisação será nacional ou limitada aos motoristas da empresa que operam na Carris Metropolitana.
— (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])- FECTRANS (...) va lancer un préavis de grève des travailleurs de Feirense. La fédération syndicale, qui fait partie de la CGTP, décidera aujourd'hui si la grève sera nationale ou limitée aux chauffeurs de l’entreprise qui travaillent pour Carris Metropolitana.
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \li.mi.tˈaɾ\ (langue standard), \li.mi.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \li.mi.tˈa\ (langue standard), \li.mi.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \lĩ.mi.tˈaɾ\ (langue standard), \lĩ.mi.tˈa\ (langage familier)
- Maputo: \li.mi.tˈaɾ\ (langue standard), \lĩ.mi.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \li.mi.tˈaɾ\
- Dili: \li.mi.tˈaɾ\
Références modifier
- « limitar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage