manakin à panache doré

Français modifier

Étymologie modifier

(XIXe siècle) De manakin, panache et doré, à cause de la couronne safran des mâles de cette espèce.

Locution nominale modifier

Singulier Pluriel
manakin à panache doré manakins à panache doré
\ma.na.kɛ̃ a pa.naʃ dɔ.ʁe\
 
Un manakin à panache doré mâle.

manakin à panache doré \ma.na.kɛ̃ a pa.naʃ dɔ.ʁe\ masculin

  1. (Ornithologie) Espèce de petit passereau des forêts amazoniennes.
    • Après le Tyran à ventre pâle (Rhytipterna immunda) en 2009, un Manakin à ventre blanc (Neopelma pallescens) a été observé par Olivier Tostain dans les savanes du CSG, nouvelle espèce pour la Guyane (sous réserve de validation par le Comité d’homologation de Guyane). Une découverte d’autant plus remarquable que cette espèce est quasiment inconnue au nord de l’Amazone (1 seule donnée en Amapá), et que son proche cousin le Manakin à panache doré (Neopelma chrysocephalum), que l’on attendait davantage vu sa répartition, demeure insaisissable. — (Olivier Claessens, Nouvelle espèce d’oiseau pour la Guyane, découverte en savane, faune-guyane.fr, 30 novembre 2015)

Notes modifier

  • En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
    Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Hyperonymes modifier

(simplifié)

Traductions modifier

Voir aussi modifier