Tchèque modifier

Étymologie modifier

Seul le tchèque[1], parmi les langues slaves, a développé le sens de « victime », à l’origine, il signifie « promesse », peut-être « chose promise aux dieux, sacrifice aux dieux », comparez avec le polonais obietnica, « promesse », le russe обет, обещание, « promesse ». Le vieux slave obětiti (« promettre ») et un composé de ob- et *větiti « dire » → voir věta, odvětit, odveta et závěť ou encore sovět par l'intermédiaire du russe. Voir aussi en allemand Opfer.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif oběť obě
Génitif obě obě
Datif oběti obětím
Accusatif oběť obě
Vocatif oběti obě
Locatif oběti obětích
Instrumental obě obětěmi

oběť \ɔbjɛc\ féminin

  1. (Religion) Ce que l'on sacrifie, sacrifice.
  2. Victime.
    • Oběti komunistického teroru v Československu, les vicitmes de la terreur communiste en Tchécoslovaquie.
    • Dopravní nehoda si vyžádala dvě oběti, l'accident de la circulation a fait deux victimes.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001