odi
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
odi \ˈɔði\ |
odis \ˈɔðis\ |
odi [ˈɔði] masculin
Apparentés étymologiques modifier
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « odi [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Italien modifier
Forme de nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
odio \ˈo.djo\ |
odi \ˈo.di\ |
odi \ˈo.di\ masculin
- Pluriel de odio.
Notes modifier
- Le pluriel odii est parfois rencontré. Afin de ne pas confondre le pluriel de odio avec le pluriel de ode, on peut également l’écrire avec un accent circonflexe odî— (Vera Gheno, La verità, vi prego, sul plurale dei termini in -io sur le site de l’Accademia della Crusca, 11 mai 2012 → lire en ligne).
Variantes modifier
Forme de nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ode \ˈo.de\ |
odi \ˈo.di\ |
odi \ˈo.di\ féminin
- Pluriel de ode.
Anagrammes modifier
Latin modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
ōdī, infinitif : ōdisse, supin : ōsum (défectif) \ˈoː.diː\ transitif (voir la conjugaison)
- Haïr, détester, avoir de l’aversion pour.
- Oderint dum metuant. — (Cicéron)
- Qu’ils me haïssent pourvu qu’ils me craignent.
- Oderint dum metuant. — (Cicéron)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
- Le verbe est défectif en ce sens que le parfait est de sens non temporel, mais purement aspectuel : désignant l'état de haine acquis, il correspond au présent français et s'utilise, en latin, en lieu et place du présent qui nous semblerait naturel (parfait à valeur résultative).
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Dérivés modifier
- exosus (« qui hait, qui abhorre ; haï »)
- odiatus (« odieux »)
- inodiatus (« pas désagréable »)
- odibilis (« haïssable »)
- coodibilis (« haï par tous »)
- odiendus (« haïssable »)
- odietas (« état de haine »)
- odiose (« d'une manière déplaisante »)
- odiosus (« odieux, désagréable »)
- exodiosus (« très odieux, très désagréable »)
- subodiosus (« un peu désagréable »)
- odium (« haine, aversion »)
- osor (« celui qui hait »)
- perodi (« détester fortement »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
Références modifier
- « odi », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- Pokorny *od
Sranan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
odi