on ne prête qu’aux riches
Français modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase modifier
on ne prête qu’aux riches \ɔ̃ nə pʁɛt k‿o ʁiʃ\
- On ne prête de l’argent à quelqu’un qu’à mesure de ce qu’il peut rembourser.
- C’est triste à dire mais, de même qu’on ne prête qu’aux riches, on ne veut faire affaire qu’avec ceux qui semblent réussir et avoir de la chance. — (Mark Fisher, Le millionnaire : un conte sur les principes spirituels de la richesse, Volume 1, 1997)
- (Sens figuré) On attribue aisément certains actes à qui a l’habitude de les accomplir.
On ne prête qu’aux riches quand on voit que l'on a longtemps attribué aux nazis, dans la foulée du procès de Nuremberg, le massacre de Katyn, jusqu'à ce que la politique de Glasnost (transparence) instituée par Gorbatchev reconnaisse les faits : le massacre de hautes personnalités polonaises par l'Armée Rouge, aux ordres de Staline.
Traductions modifier
- Anglais : only the rich get richer (en)
- Breton : d'ar mor e ya ar pesked (br)
- Espagnol : no se les presta mas que a los ricos (es)