palleo
Latin modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun *pel [1] (« gris ») qui donne pullus (« sombre »), palumbēs (« palombe [oiseau gris] ») en latin, fallow en anglais, plavý (« fauve, blond ») en tchèque.
Verbe modifier
pallĕo, infinitif : pallēre, parfait : pallŭi \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison) passif
- Être pâle, être blême, avoir le visage pâle.
- palles Eupolidem — (Pers.)
- tu écoutes, pâle d'émotion, les vers d'Eupolis.
- palles Eupolidem — (Pers.)
- Pâlir, changer de couleur, pâlir d'émotion ou de crainte.
- multos pallere colores — (Prop. 1, 15, 39)
- changer souvent de couleur.
- quum mea pallebunt ora senectutâ — (Tib. 3, 5, 25)
- quand la vieillesse aura décoloré mon visage.
- multos pallere colores — (Prop. 1, 15, 39)
- Changer de couleur : s'assombrir.
- mundus pallet nubilo — (Sen.-tr.)
- le ciel est obscurci par un nuage.
- mundus pallet nubilo — (Sen.-tr.)
- De là : craindre, redouter.
- pallere pueris — (Horace)
- trembler pour ses enfants.
- pallere sabbata — (Pers.)
- assister superstitieusement au sabbat.
- pallere pueris — (Horace)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés modifier
- impallesco (« pâlir de ; pâlir sur »)
- expallesco (« devenir très pâle »)
- oppallesco (« pâlir »)
- pallefactus (« qui a pâli, devenu pâle »)
- pallens (« pâle, blême »)
- pallesco (« pâlir »)
- pallidulus (« légèrement pâle »)
- pallidus (« pâle, blême »)
- pallor (« pâleur, teint blême »)
- perpallidus (« très pâle »)
Références modifier
- « palleo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *pel