pass
Français modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) De l’anglais pass (« laissez-passer »), issu de l’ancien français passer, du latin vulgaire *passare (« traverser »), dénominal de passus (« pas »).
Nom commun modifier
Invariable |
---|
pass \pas\ |
pass \pas\ masculin
- Anglicisme pour passe, dans le sens de carte d’abonnement (pour les transports en commun, les musées, etc).
La société Covid est une société de contrôle : chaque individu doit posséder un pass sanitaire pour accéder à la vie sociale élémentaire, mais il ne ressent pas cela comme une privation de liberté parce que ça lui semble rationnel, ça va de soi, c’est ainsi qu’il faut vivre.
— (Mathieu Slama, Adieu la liberté: Essai sur la société disciplinaire, 2022)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- \pas\
- France (Toulouse) : écouter « pass [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
Allemand modifier
Forme de verbe modifier
pass \pas\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de passen.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « pass [pas] »
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Du moyen anglais, issu de l'ancien français passer, du latin vulgaire *passare (« traverser »), dénominal de passus (« pas »).
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
pass \pɑːs\ ou \pæs\ |
passes \ˈpɑː.sɪz\ ou \ˈpæs.ɪz\ |
- Un laissez-passer, un document, une carte donnant accès à un service (autobus, train, théâtre, cinéma, parc, etc.).
- Commuting by bus is cheaper if you buy a monthly pass.
- Voyager en autobus est plus économique si on achète une carte mensuelle.
- Commuting by bus is cheaper if you buy a monthly pass.
- (Géographie) (Mountain pass) Col (de montagne).
- (Sport) Passe.
Dérivés modifier
- boarding pass (carte d’embarquement)
Verbe modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to pass \pɑːs\ ou \pæs\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
passes \ˈpɑː.sɪz\ ou \ˈpæs.ɪz\ |
Prétérit | passed \pɑːst\ ou \pæst\ |
Participe passé | passed \pɑːst\ ou \pæst\ |
Participe présent | passing \ˈpɑː.sɪŋ\ ou \ˈpæs.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- (Transitif) Dépasser, passer.
- Doubler, dépasser, passer.
I finally managed to pass the car on that mountain road.
The other car is going so slowly. Why don’t you pass?
At this rate, we’ll pass the competition in six months.
- (Transitif) Passer.
- (Transitif) Réussir une épreuve.
- (Transitif) Passer, passer du temps, donner.
- (Transitif) Subir, passer du temps difficile.
- Passer, faire passer.
Could you pass me the salt, please?
- Passe-moi le sel, s’il te plaît.
- (Familier) (Intransitif) Ne pas accepter.
- (Transitude) Dans le cas d'une personne trans, être habituellement identifiée comme une personne cisgenre.
- I’m a transgender man, but I “pass”, meaning that unless I choose to disclose my transgender identity, the world reads me and treats me like a straight man. I traverse society with all the ease of any middle class, straight white man. — (I'm Leaving the UK Because of Its Rampant Transphobia, Vice, 2020 → lire en ligne)
Quasi-synonymes modifier
Dérivés modifier
- pass out (« tourner de l'œil, s’évanouir ») (Familier) intransitif
Faux-amis modifier
- Faux-amis en français : passer un examen ( « take an exam »).
Prononciation modifier
- (Royaume-Uni) :
- (États-Unis) :
- \pæs\
- États-Unis : écouter « pass [pʰæs] »
- Suisse (Genève) : écouter « pass [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « pass [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « pass [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « pass [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Voir aussi modifier
- mountain pass (col de montagne) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pass (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- laissez-passez sur l’encyclopédie Wikipédia
- col de montagne sur l’encyclopédie Wikipédia
- passe (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia
Estonien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
pass \Prononciation ?\
- Le passeport.
Francique rhénan modifier
Forme de verbe modifier
pass \pas\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de passe.
Gallo modifier
Forme de verbe modifier
pass \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de pasae.
Références modifier
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Norvégien (bokmål) modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
pass \Prononciation ?\ neutre
- (Administration) Passeport.
Norvégien (nynorsk) modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
pass \Prononciation ?\ neutre
- (Administration) Passeport.
Romanche modifier
Étymologie modifier
- Forme et orthographe du dialecte sutsilvan.
Nom commun modifier
pass \Prononciation ?\ masculin
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 modifier
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | pass | passet |
Pluriel | pass | passen |
pass \Prononciation ?\ neutre
- (Administration) Passeport.
Han har ett pass.
- Il a un passeport.
- Passage.
Kom, passet är där borta.
- Viens, le passage est libre.
Nom commun 2 modifier
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | pass | passen |
Pluriel | passar | passarna |
pass \Prononciation ?\ commun
- (Sport) Passe.
Vilken snygg pass!
- Quelle belle passe !
Prononciation modifier
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « pass [Prononciation ?] »
Wolof modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
pass \Prononciation ?\
- Le nœud.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « pass [Prononciation ?] »