però
Catalan modifier
Étymologie modifier
- (1272) Du latin per hoc.
Conjonction modifier
però
- Mais, cependant.
- Tot canvi, però, també està entremesclat de permanències. — (Joshua Fishman (trad. Francesc Martínez), Llengua i identitat, ed. Bromera, Alzira, 2001, p. 11, texte original extrait de Reversing language Shift, Clevedon, 1991.)
- Tout changement, cependant, est également entremêlé de permanences.
- Tot canvi, però, també està entremesclat de permanències. — (Joshua Fishman (trad. Francesc Martínez), Llengua i identitat, ed. Bromera, Alzira, 2001, p. 11, texte original extrait de Reversing language Shift, Clevedon, 1991.)
Variantes modifier
Synonymes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- catalan oriental : \pəˈɾɔ\, \ˈpɾɔ\
- nord-occidental : \peˈɾɔ\
- valencien : \ˈpeɾo\
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « però [Prononciation ?] »
Références modifier
Italien modifier
Étymologie modifier
- Du latin per hoc.
Conjonction modifier
però \pe.ˈrɔ\
- Mais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « però [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « però [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « però [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes