plagen
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich plage |
2e du sing. | du plagst | |
3e du sing. | er plagt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich plagte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich plagte |
Impératif | 2e du sing. | plag, plage! |
2e du plur. | plagt! | |
Participe passé | geplagt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
plagen \ˈplaːɡn̩\ (voir la conjugaison)
- Troubler, tourmenter, hanter, tenailler.
Genau hier findet sich aber auch der entscheidende Hinweis darauf, dass der IE mit all seinen Sicherheitsproblemen die Computerwelt wohl noch weiter plagen wird.
— (Andreas Proschofsky, « Browser-Zombie: Warum der Internet Explorer das Web noch lange plagen wird », dans Der Standard, 24 juin 2022 [texte intégral])- Mais c’est précisément ici que se trouve l’indication décisive que IE, avec tous ses problèmes de sécurité, continuera probablement à tourmenter le monde informatique.
Der junge Mann, der sich nach der Einwanderung, der Alija, den hebräisch-aramäischen Namen Ben Gurion (Sohn des Sterns) gab, war ein komplizierter Charakter, von häufiger Einsamkeit und heftigen Stimmungsschwankungen geplagt.
— (Jörg Lau, « Beste Feinde », dans Die Zeit, 14 mai 2023 [texte intégral])- Le jeune homme qui, après l'immigration, s’est donné l'Aliyah, du nom hébreu-araméen Ben Gourion (fils de la star), était un personnage compliqué, tourmenté par de fréquentes solitudes et de violentes sautes d'humeur.
Die meisten Menschen werden vom Sodbrennen nur nach einer besonders üppigen Mahlzeit, ausgiebigem Alkoholgenuss oder bei Stress geplagt.
— (Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 [texte intégral])- La plupart des gens ne sont gênés par les brûlures d'estomac qu'après un repas particulièrement copieux, une consommation abondante d'alcool ou en cas de stress.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Berlin : écouter « plagen [ˈplaːɡn̩] »
Danois modifier
Forme de nom commun modifier
plagen \Prononciation ?\ commun
- Singulier défini de plage.
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
plagen \Prononciation ?\ transitif/intransitif
- Taquiner, agacer, tourmenter.
ik word geplaagd door de gedachte dat...
- je suis tracassé par l’idée que...
door kiespijn geplaagd worden
- être tourmenté par un mal de dents
door schuldgevoel geplaagd worden
- être harcelé par un sentiment de culpabilité
mag ik u even plagen?
- vous permettez ?
geplaagd door een idee-fixe
- en proie à une idée fixe
- Taquiner, charrier.
je vader bedoelt het niet zo, hij plaagt je alleen maar, schatje
- ton père n'est pas sérieux, il te taquine juste, ma puce
Synonymes modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « plagen [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]