Espéranto modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Composé de la racine profund (« profond ») et de la finale -a (adjectif).

Adjectif modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif profunda
\pro.ˈfun.da\
profundaj
\pro.ˈfun.daj\
Accusatif profundan
\pro.ˈfun.dan\
profundajn
\pro.ˈfun.dajn\

profunda \pro.ˈfun.da\

  1. Profond.
    • En la profunda antikveco, rakontas la biblia legendo, la homoj volis konstrui turon altan ĝis la ĉielo. — (L. Zamenhof, Esperanto kaj Volapük dans La Esperantisto, septembre 1889 → lire en ligne)
      Dans l’antiquité profonde, la légende biblique raconte que les hommes voulaient construire une haute tour jusqu’au ciel.
    • Ĉirkaŭe estis profunda silento. — (Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108 → lire en ligne)
      Autour régnait un profond silence.

Apparentés étymologiques modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine profund  . Racine:espéranto/profund/dérivés

Prononciation modifier

Ido modifier

Étymologie modifier

Du latin profundus avec le suffixe adjectival -a.

Adjectif modifier

profunda \prɔ.ˈfun.da\

  1. Profond.

Latin modifier

Forme de nom commun modifier

profunda \Prononciation ?\

  1. Nominatif pluriel de profundum.
  2. Vocatif pluriel de profundum.
  3. Accusatif pluriel de profundum.

Portugais modifier

Forme d’adjectif modifier

Singulier Pluriel
Masculin profundo profundos
Féminin profunda profundas

profunda \pɾu.fˈũ.dɐ\ (Lisbonne) \pɾo.fˈũ.də\ (São Paulo)

  1. Féminin singulier de profundo.