Espagnol modifier

Étymologie modifier

(Verbe 1) Du latin resecare (« recouper »).
(Verbe 2) Variante de rascar, du latin *rasicāre.

Verbe 1 modifier

rasgar \razˈɣaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Briser.
  2. Entailler.
  3. Déchirer.
    • La herida se le rasgó.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés modifier

Verbe 2 modifier

rasgar \razˈɣaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Gratter les cordes de la guitare.

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin resecare.

Verbe modifier

rasgar \ʀɐʒ.gˈaɾ\ (Lisbonne) \xaz.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Arracher par violence.
  2. Déchirer.
  3. Briser, rompre, violer.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier