Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich reize
2e du sing. du reizt
3e du sing. er reizt
Prétérit 1re du sing. ich reizte
Subjonctif II 1re du sing. ich reizte
Impératif 2e du sing. reize, reiz!
2e du plur. reizt!
Participe passé gereizt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

reizen \ˈʁaɪ̯t͡sn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Exciter, hérisser.
  2. Agacer.
  3. Stimuler.
    • Welche Sinne des Kindes müssen gereizt werden, damit es in den Schlaf findet? Braucht es taktile Reize wie Hautkontakt, (...) oder hilft ihm der Geschmack von Muttermilch oder Fläschchenmilch? — (Sara Peschke, « »Ich habe noch keinen Teenager im Bett seiner Eltern schlafen sehen« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 08 mai 2023 [texte intégral])
      Quels sont les sens de l’enfant qui doivent être stimulés pour qu'il trouve le sommeil ? A-t-il besoin de stimuli tactiles comme le contact avec la peau, (...) ou le goût du lait maternel ou du lait du biberon l’aide-t-il ?
  4. Agacer, irriter.
    • Wie man Putin die Folgen seiner kriminellen Fehler spüren lassen kann, ohne ihn unnötig zu reizen, ist die größte diplomatische Herausforderung der Gegenwart. — (Eric Frey, « Das Putin-Dilemma », dans Der Standard, 4 mars 2022 [texte intégral])
      Comment faire sentir à Poutine les conséquences de ses erreurs criminelles sans l'irriter inutilement, c'est le plus grand défi diplomatique du présent.
    • Noch niemand hatte die Krankheit wirklich akzeptiert. Die meisten waren vor allem empfindlich für das, was ihre Gewohnheiten störte oder ihren Interessen schadete. Darüber waren sie gereizt oder verärgert, und das sind keine Gefühle, die man der Pest entgegensetzen konnte. Zum Beispiel war ihre erste Reaktion, die Behörden verantwortlich zu machen. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Personne n’avait encore accepté réellement la maladie. La plupart étaient surtout sensibles à ce qui dérangeait leurs habitudes ou atteignait leurs intérêts. Ils en étaient agacés ou irrités et ce ne sont pas là des sentiments qu’on puisse opposer à la peste. Leur première réaction, par exemple, fut d’incriminer l’administration.
    • Sodbrennen entsteht, wenn Magensäure in die Speiseröhre aufsteigt und hier die Schleimhaut reizt - etwa nach dem Genuss üppiger Speisen. — (Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 [texte intégral])
      Les brûlures d'estomac surviennent lorsque les acides gastriques remontent dans l'œsophage et irritent la muqueuse, par exemple après la consommation d’un repas copieux.

Dérivés dans d’autres langues modifier

Prononciation modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Apparenté à reisen en allemand. Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

reizen

  1. Voyager.

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Homophones modifier