rentabilizar
Espagnol modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
rentabilizar \ren.ta.βi.liˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Finance) Rentabiliser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Madrid : \ren.ta.βi.liˈθaɾ\
- Séville : \reŋ.ta.βi.liˈθaɾ\
- Mexico, Bogota : \ren.ta.bi.l(i)ˈsaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \reŋ.ta.βi.liˈsaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \ren.ta.βi.liˈsaɾ\
Références modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du français rentabiliser.
Verbe modifier
rentabilizar \ʀẽ.tɐ.bi.li.zˈaɾ\ (Lisbonne) \xẽ.ta.bi.li.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rentabiliser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ʀẽ.tɐ.bi.li.zˈaɾ\ (langue standard), \ʀẽ.tɐ.bi.li.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xẽ.ta.bi.li.zˈa\ (langue standard), \ʁẽ.ta.bi.li.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦẽ.ta.bi.li.zˈaɾ\ (langue standard), \ɦẽ.ta.bi.li.zˈa\ (langage familier)
- Maputo: \rẽ.tɐ.bi.li.zˈaɾ\ (langue standard), \rẽn.θɐ.bi.li.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χẽn.tɐ.bi.li.zˈaɾ\
- Dili: \rẽn.tə.bi.li.zˈaɾ\
Références modifier
- « rentabilizar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage