rin
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
rin
Voir aussi modifier
- rin sur Wikipédia
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: rin, SIL International, 2024
Français modifier
Étymologie modifier
- → voir rain.
Nom commun modifier
rin \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Suisse) Rameau, rain.
- Dè rin d’ékouv, des rameaux de sapin blanc à faire des balais, à fouetter les enfants — (Glossaire des Patois de la Suisse Romande, Droz, tome VI, page 198.)
Pronom indéfini modifier
Invariable |
---|
rin \ʁɛ̃\ |
rin \ʁɛ̃\
- (Régionalisme) Variante de rien.
— Dis donc, Pérotte, reprit-il, qué qui te dit ton oncle ? — Il ne me dit rin, qu’elle répond, rin du tout, rin.
— (Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 89)
Anagrammes modifier
Breton modifier
Forme de verbe modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | grin |
Adoucissante | rin |
Mixte | rin |
rin \ˈrĩːn\
- Forme mutée de grin par adoucissement.
Champenois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
rin \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) (Sylviculture) Brin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Espéranto modifier
Forme de pronom personnel modifier
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | ri \ri\ | |
Accusatif | rin \rin\ | |
voir le modèle |
rin \rin\
- Accusatif singulier de ri.
Prononciation modifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « rin [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « rin [Prononciation ?] »
Kotava modifier
Étymologie modifier
- Racine inventée arbitrairement[1].
Pronom personnel modifier
rin \rin\
- Tu.
- Neken rin gan ayik zo rotestul numen va rin albapá ! — (vidéo, Luce Vergneaux, Rivla Lodam Muvuda, 2020)
- En revanche, toi, tu es comestible pour les humains donc je t’aime beaucoup !
- Neken rin gan ayik zo rotestul numen va rin albapá ! — (vidéo, Luce Vergneaux, Rivla Lodam Muvuda, 2020)
- Toi.
- Va rin albapá. Va rin djumestú. Mamewavaxa tenuweter viele va rin al fixá. — (vidéo, Luce Vergneaux, Dizvera Kou Dilk, 2020)
- Je t’aime beaucoup. J’aimerais te manger. La vidéo se terminera lorsque je t’aurai avalé.
- Va rin albapá. Va rin djumestú. Mamewavaxa tenuweter viele va rin al fixá. — (vidéo, Luce Vergneaux, Dizvera Kou Dilk, 2020)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France : écouter « rin [rin] »
Références modifier
- « rin », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Tagalog modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe modifier
rin