Polonais modifier

Étymologie modifier

(IXe siècle) Apparenté à rzec (« dire »), du vieux slave рѣчь, rěčь (« parole »)[1] avec la même évolution sémantique qui, en allemand, lie Sache (« chose, affaire ») et sagen (« dire »)[1] : « chose dont on parle, sujet de conversation » puis « sujet, chose » et en français chose et causer. Le sens propre est repris par mowa (« parole, langage »), rozmowa (« conversation »).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif rzecz rzeczy
Vocatif rzeczy rzeczy
Accusatif rzecz rzeczy
Génitif rzeczy rzeczy
Locatif rzeczy rzeczach
Datif rzeczy rzeczom
Instrumental rzeczą rzeczami

rzecz féminin \ʐɛt͡ʂ\ ou \ʒɛt͡ʃ\

  1. (Désuet) Parole, conversation.
  2. Sujet dont on parle.
    • Nie w tym rzecz, c’est hors sujet.
    • Być do rzeczy, être un bon sujet, être bon, solide.
    • Ten wasz plan jest nawet do rzeczy, ale kto go sfinansuje? Votre plan est un bon mais qui va le financer ?
  3. Chose, objet.
    • Strych pełen jest starych rzeczy.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. a et b « rzecz », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927