Voir aussi : salió

Latin modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun *sel-[1] (« sauter ») qui donne le grec ancien ἅλλομαι, hallomai. Du verbe salio vient[2], selon la tradition romaine, le nom des Salii, les douze frères Saliens. Saltus a passé du sens de « saut » à, celui de « défilé » → voir pas dans l’expression « le pas des Thermopyles ». II ne faudrait pas rapporter ici exsilium, qui appartient à une autre racine.

Verbe 1 modifier

salio, infinitif : salire, parfait : salui, supin : saltum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Sauter, bondir, rebondir.
    • salire de muro.
      sauter du haut d'un mur.
  2. Palpiter, tressaillir, battre (cœur, pouls).
    • saliunt venae.
      le pouls bat.
  3. Saillir.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Verbe 2 modifier

salio, infinitif : salire, supin : salitum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Variante de sallio.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Références modifier

Swahili modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

Classe Singulier
5 salio
\Prononciation ?\
Classe Pluriel
6 masalio
\ma.\

salio \Prononciation ?\

  1. Reste.

Références modifier

  • Georges Mertens, Dictionnaire kiswahili-français et français-kiswahili, Karthala, 2006, p. 91